トップ 人物 アルバム 文献 流派 用語集 リンク・イベント 先生 ISSに入会する ログイン

Tairyo Utaikomi

大漁唄い込み

[ジャンル]民謡
[流派]Min'yo

発祥 (Takahashi Ryozan):

Two different pieces are brought together in this song: an ancient rowing song and an eighteenth-century tale, in which a young man named Saitaro picks a quarrel with a lord and is sentenced to exile on a distant island, where he becomes a fisherman; as he rows he sings this lament. This tune is very popular because of its rhythm and is typical of the Pacific coast.

大漁唄い込み は下記のアルバムに収録されています

アルバム アーティスト

Invitation to the Folk Songs for Shakuhachi 尺八 : 木津竹嶺

Minyo Meijin Series Kikuchi Tansui 尺八 : 菊池淡水
Play ButtonMinyo of Tohoku 尺八 : Takahashi Ryozan
Two different pieces are brought together in this song: an ancient rowing song and an eighteenth-century tale, in which a young man named Saitaro picks a quarrel with a lord and is sentenced to exile on a distant island, where he becomes a fisherman; as he rows he sings this lament. This tune is very popular because of its rhythm and is typical of the Pacific coast.
Play ButtonMusical Atlas - Japan
In Miyagi Prefecture, the fishermen sing a particular type of rhythmical song while sculling their boats and fishing.
These songs are called songs for a good haul. The melody given here consists of two songs, Saitara-bushi and Toshima-Jinku, The former was originally sung by a mine worker named Saitaro who changed it into a boat song when he became a fisherman. The latter was a song for a Sake party. The text describes the sceneries of the seashore, the islands of the district, and the life and customs of the local people. The song begins with a prayer to the gods asking for their protection on sea and land.

Nihon Minyo - Shakuhachi Tokusen Shu - 1 尺八 : 矢下 勇

Shakuhachi Min'yo - Furusato no Uta - Vol 1 尺八 : 矢下 勇

Special Selection of Folk Songs for the Shakuhachi - 2 尺八 : 矢下 勇

Tōhoku Min’yō Dai Zenshū vol. 5 歌 : 我妻 桃也
歌 : 桃屋会

Yagishita - 2 尺八 : 矢下 勇